The picture you see in the poster was taken in November 11, 2001 when I had a One on One Meeting with former President Olusegun Obasanjo. That day was a significant day as I can hear my soft small voice then to the President
" Your Excellency Sir, thank you for giving us the youths the opportunity to particpate in development issues and decision-making process as we appealed for in April (African Summit) however, I want to request for one more thing; anytime time you're eating and you hear a knock on the door and you are told that it is the knock of the youths, please Daddy, rise from the food and answer us"
He looked at me, hugged me and prayed for me........ and then we took the picture. And History was Born.
IMAGE DU FUTUR ........ UNE GRANDE RECOMMANDATION
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La photo que vous voyez dans l'affiche a été prise dans le 11 novembre 2001 où j'ai eu celui sur l'un ancien Président se réunissant Olusegun Obasanjo. Que le jour était un jour significatif comme je peux entendre ma petite voix douce puis président
africain « votre monsieur d'excellence, merci de nous donner les jeunesses l'occasion au particpate dans des questions de développement et le processus décisionnel comme nous avons lancé un appel pour en avril (au sommet) cependant, je voulez demander pour une plus de chose ; lorsque temps vous mangez et vous nous entendez que des coups sur la porte et toi sont dits que c'est les coups des jeunesses, svp le papa, élévation de la nourriture et répondez " qu'
il m'a regardé, étreint m'et prié pour moi ........ et alors nous avons pris l'image. Et l'histoire a été soutenue.
CUADRO DEL FUTURO ........ UNA GRAN DEFENSA
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El cuadro que usted ve en el cartel fue tomado en el 11 de noviembre de 2001 en que tenía el que está en un con presidente anterior que satisfacía Olusegun Obasanjo. Que el día era un día significativo como puedo oír mi voz pequeña suave entonces presidente
al africano “su sir de la excelencia, gracias por darnos las juventudes la oportunidad al particpate en ediciones del desarrollo y procedimiento de toma de decisión como abrogamos para en abril (cumbre) sin embargo, yo desee solicitar para una más cosa; siempre tiempo usted está comiendo y usted nos oye que los golpes en la puerta y usted están dichos que es los golpes de las juventudes, por favor el papá, subida del alimento y contesta " que
él me miraba, que abrazado me y que rogado para mí ........ y entonces tomamos el cuadro. Y la historia fue llevada.
IMMAGINE DEL FUTURO ........ UN'AVVOCATURA GRANDE
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
L'immagine che vedete nel manifesto è stata presa nell'11 novembre 2001 in cui ho avuto quello su un ex presidente venente a contatto Olusegun Obasanjo. Che il giorno era un giorno significativo come posso sentire la mia piccola voce morbida allora presidente
all'africano “il vostro signore dell'Eccellenza, grazie per darci le gioventù l'occasione al particpate nelle edizioni di sviluppo e nel processo decisionale come abbiamo fatto appello per aprile (in sommità) tuttavia, io desideri chiedere per una nuova cosa; in qualsiasi momento tempo state mangiando e li sentite che i colpi sul portello e sui voi si dicono a che sia i colpi delle gioventù, prego Daddy, aumento dall'alimento e che rispondete a "
lo ha guardato, abbracciato me e pregato per me ........ ed allora abbiamo preso l'immagine. E la storia è stata sopportata.
ABBILDUNG VOM ZUKÜNFTIGEN ........ EINE GROSSE BEFÜRWORTUNG
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Das Photo, das Sie in das Plakat sehen, wurde in 11. November 2001 gemacht, als ich das auf einem treffenden ehemaligen Präsidenten Olusegun Obasanjo hatte. Daß Tag ein bedeutender Tag war, wie ich meine weiche kleine Stimme dann Präsidenten hören kann
„Ihr Exzellenz-geehrter Herr, danke für das Geben uns der Jugend die Gelegenheit zum particpate in den Entwicklung Ausgaben und im Entscheidungsprozeß, wie wir für im April (zum afrikanischen Gipfel) jedoch gefielen ich, möchten für eine weitere Sache verlangen; immer wenn Zeit Sie essen und Sie hören, daß Klopfen auf der Tür und Ihnen erklärt werden, daß es die Klopfen der Jugend ist, bitte Vati, Aufstieg von der Nahrung und uns, betrachtete beantworten
", das er mich, mir umarmt und betet für mich ........ und dann machten wir das Photo. Und Geschichte wurde getragen.
RETRATO DO FUTURO ........ UM ADVOCACY GRANDE
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O retrato que você vê no poster foi feito exame novembro em 11, 2001 em que eu tive esse em um presidente anterior de encontro Olusegun Obasanjo. Que o dia era um dia significativo como eu posso ouvir minha voz pequena macia então presidente
ao africano “seu senhor da excelência, obrigado dando nos as juventudes a oportunidade ao particpate em edições do desenvolvimento e em processo de tomada de decisão como nós apelamos para em abril (Summit) entretanto, mim queira pedir para uma mais coisa; quando tempo você está comendo e você nos ouve que as batidas na porta e no você estão ditas que é as batidas das juventudes, por favor o Daddy, ascensão do alimento e responde- a " que
me olhou, abraça me e prayed para mim ........ e então nós fizemos exame do retrato. E a história foi carregada.
FÖRESTÄLLA AV DET FRAMTIDA ........, EN STOR ADVOCACY
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Föreställa som du ser i affischen, togs i November 11, 2001, då jag hade den på en mötande tidigare president Olusegun Obasanjo. Tacka dig för att ge oss ungdommarna tillfället till particpate i utvecklingsfrågor och beslutsprocess, som vi appellerade
för i April (den afrikanska toppmöte) att dagen var en viktig dag, som jag kan höra mitt mjuka litet uttrycka därefter till presidenten ”din excellensherrn, emellertid mig, önska att be för ett mer ting; anytime tid äter du, och du hör att en knackning på dörren och du berättas, att det är knackningen av ungdommarna, behar pappan, löneförhöjning från maten och svarar oss " som
han såg mig som kramade mig och bad för mig ........, och därefter tog vi föreställa. Och historia var född.
ИЗОБРАЖЕНИЕ БУДУЩЕГО ........ БОЛЬШОЙ ADVOCACY
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
, котор вы видите в плакате был сфотографирован в 11-ое ноября 2001 когда я имел одно на один встречая бывшия президент Olusegun Obasanjo. Что днем был значительно день по мере того как я могу услышать мой мягкий малый голос после этого к президента
«Ваша Превосходительство, вы для давать нам молодости возможность к particpate в вопросах развития и процессе принятия решений по мере того как мы апеллировали для в саммита -го Эйприл (господину африканского) однако, я те спросить для одной больше вещи; anytime время вы едите и вы услышите сказаны стуки на двери и вас что будет стуками молодостей, пожалуйста папа, подъем от еды и ответите нам ", котор
он посмотрел меня, обнятый я и после того как вы помоленный для меня ........ и после этого мы сфотографировали. И история была принесена.
BEELD VAN TOEKOMSTIG ........ EEN GROOT BEPLEITEN
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Het beeld u in de affiche ziet werd genomen in 11 November, 2001 toen ik een Één op Één Vergadering met vroegere President Olusegun Obasanjo had. Die dag was een significante dag aangezien ik mijn zachte kleine stem toen aan de Voorzitter „kan
horen Uw Excellentie de Heer, om u voor het geven van ons de jongeren de kans aan particpate in ontwikkelingskwesties te danken en besluitvorming aangezien wij om in April (Afrikaanse Top) nochtans verzochten, wil ik voor één meer ding vragen; wanneer de tijd u eet en u een slag op de deur hoort en u wordt verteld dat het de slag van de jongeren, tevreden Papa, stijging van het voedsel is en beantwoordt ons "
hij bekeek me, koesterde me en bad voor me ........ en toen namen wij het beeld. En de Geschiedenis was Geboren.
صورة من المقبلة ........ تأييد عظيمة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أخذت الصورة أنت ترى في الملصقة كان في نوفمبر - تشرين الثّاني 11, 2001 عندما أنا تلقّيت واحدة على واحدة يلتقي مع رئيس سابقة [ألوسغن] [أبسنجو]. أنّ كان يوم يوم هامّة بما أنّ أنا يستطيع سمعت صوتي ليّنة صغيرة بعد ذلك إلى الرئيس
"ك سعادة سيد, شكرت أنت ل يعطينا الشباب الفرصة إلى [برتيكبت] في تطوير إصدارات و [دسسون-مكينغ بروسسّ] بما أنّ نحن استأنفنا ل في أبريل - نيسان ([أفريكن] قمة) مهما, أنا أردت أن يرجو لواحدة كثير شيء; [أنتيم] وقت يأكل أنت وأنت تسمع دق على الباب وأنت قلت أنّ هو الدق من الشباب, رجاء [ددّي], إرتفاع من الطعام ويجيب نا "
هو نظر في ي, يعانقني ويصلّي ل ي ........ وبعد ذلك أخذ نحن الصورة. و [بورن] تاريخ كان.